Come stipulare la polizza assicurativa

Come possiamo stipulare e tradurre una polizza assicurativa? Scopri di più in questo articolo. 

Ci sono tantissime tipologie di polizze assicurative alcune sono legate agli oggetti di valore come gioielli o automobili, altre sono legate alle persone, altre ancora agli immobili. Nel settore assicurazioni troviamo una vasta scelta di prodotti differenti e la possibilità di scegliere come adoperarli in base alle nostre necessità. I contratti di assicurazione è possibile stipularli in differenti modalità questo dipende ovviamente dal servizio che cerchiamo e dalle nostre necessità. In questo articolo andremo a scoprire di più sulle polizze assicurative e scopriremo anche come tradurre una polizza assicurativa senza errori. 

Tipologie di polizze assicurative

Ci sono differenti tipologie di polizze assicurative, possiamo scegliere di eseguire una distinzione andando per categorie. Vediamo perciò le principali categorie in cui possiamo imbatterci:

  • Vetture sia quelle che acquistiamo che quelle che prendiamo in leasing, hanno tutte una polizza assicurativa. 
  • Persona, infortunio, malattia, cure mediche, morte, ci sono tantissime varianti differenti. 
  • Viaggi sia per la persona che per il bagaglio, o la prenotazione. 
  • Oggetti di valore come gioielli.
  • Immobili per la tutela della casa. 

Per eseguire una qualsiasi di queste polizze abbiamo bisogno di contattare un professionista che si occupa di offrirle. In genere abbiamo la possibilità di rivolgerci a:

  • Compagnie assicurative di vario genere.
  • Intermediari assicurativi conosciuti anche con il nome di broker.
  • Sportelli bancari, sono molte le banche che offrono polizze assicurative.
  • Compagnie online che ci permettono la stipula dei contratti su siti web specifici o tramite telefono.

E se invece scegliamo una compagnia estera?

Capita spesso soprattutto nel settore viaggi di scegliere e prediligere una compagnia estera per la polizza assicurativa. Ciò vuol dire che il documento che ci sarà fornito è nella loro lingua madre. Questo fa si che noi per poterlo firmare abbiamo bisogno di comprenderlo al meglio, ed è qui che ci imbattiamo nella necessità di eseguire la traduzione della polizza. Diffida dall’utilizzo di strumenti come Google Traslate o altri gratuiti, dal momento che non sono pensati né pronti ad eseguire traduzioni sofisticate. Per ottenere una perfetta traduzione del testo e poter comprendere ciò che realmente stai firmando, hai un’unica soluzione trovare un professionista. Il professionista in questo caso è un traduttore fisico, ti consigliamo di sceglierlo in base al settore che interessa la tua polizza solo così avrai un testo che riporti esattamente ciò che è presente in essa. 

Comments

comments